왕초보 중국어 2010

왕초보 중국어 2010/ 후안위잉

커피앤레인 2010. 4. 1. 16:41

 

 왕초보 중국어 2010/86

 

 

 

 후안위잉/歡迎

 

 환영합니다

 

 

 

중국애들은 환영한다고 할 때

후안위잉/歡迎 (*歡기뻐할 환, 迎맞이할 영)이라고 했다.

해서 명동이나 광복동에 나가보면

한꿔뤼싱 후안위잉/韓國旅行歡迎 한국여행을 환영합니다 라는

푯말이나

한꿔뤼여우 후안위잉/韓國旅游歡迎 한국여행을 환영합니다

*뤼여우/旅游(*旅군사 여 ,游 놀 유, 또는 헤엄칠 유 )라는 푯말을 자주 볼 수 있었다.

 

 

한데 재네들은 같은 말을 반복하는 습관 때문인지

우리처럼 좋다 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,하면 그만인데도

하오하오/好好하고 거듭 말했는데

환영한다는 말도

후안위잉 후안위잉/歡迎歡迎하고 거듭 거듭 말했다.

 

재네들이 잘 쓰는 말 중에 또 하나는

후안위잉꽝린/歡迎光臨(*光빛 광, 臨임할 림) ......................이라는 말이 있는데

해석하면

왕림하신걸 환영합니다 ...............라는 뜻이었다.

 

 

환영이라는 말을 연결하여  

너가 언제 오던지 늘 환영해 ..................하고 말하려면

 

 

니 선머시호우 라이 또우 후안위잉/니 선머時侯 來都歡迎라고 했다.

 

 

니/너 또는 당신

선머시호우/선머時侯 언제

라이/來오다

또우/都 전부 ,모두,

후안위잉/歡迎 환영하다

 

 

해서 모아보면

니 선머시호우 라이 또우 후안위잉/너가 언제 오던지 늘 환영해

또는 당신이 언제 오던지 늘 환영합니다라는 말이 되었다.

이걸 외울 때

니 선머시호우 라이...................네가 언제 오던지

또우 후안위잉................늘 환영해 ,모두 환영해 하고 잘라서 외우면

기억하기가 훨 편했다.

 

후안위잉/歡迎 환영합니다