왕초보 중국어 2010/241
니 라이 상하이 뚜어지우러 ?
니來上海多久了?
너 상해에 온지 얼마나 되었니?
니 라이 상하이 뚜어지우러?/
니來上海多久了?는
너 상해 온지 얼마나 되었니?
그런 말이었다.
뚜어지우/多久는 오래,오래동안 또는 얼마동안 그런 뜻이고
라이/來 는 오다.발생하다. 생기다는 뜻 외에
어떤일을 하다 라는 뜻도 있었다.
해서
짜이 라이 이꺼/再來一꺼.......................하면
한곡 더 불러라(앵콜)그런 말인데
여기서 라이/來는 노래부르다라는 창/唱을 대신한 말이었다.
지우/久는 (시간이)길다.오래다 ....................라는 말도 있지만
명사로 쓰일땐 지나간 시간, 또는 기간으로 쓰이기도 하였다.
해서
타먼 라이 러 여우 뚜어지우/他們來了有多久?하면
그들이 온지 얼마나 되었죠 ?(기간을 말했다)
*타먼/他們 그들. 그사람들. 그남자들
*타먼/女也們 그여자들
반면에
스지엔헌지우/時間헌久.하면
시간이 오래되다.....................그런말이고
스지엔헌지우러/時間헌久了.하면
시간이 오래되었네 .......................하는 말이었다.(여기서는 형용사)
하오 지우 뿌지엔/好久不見.은
오랜만이구나(오래동안 만나지 못했구나)란 말인데
하오 지우 메이 지엔러/好久沒見了........................도
오랜만이구나(오래동안 만나지 못했구나)란 뜻이었다.
니 라이 한꿔 뚜어지우러?
니來韓國多久了?....................하면
너 한국에 온지 얼마되었니?란 말.
'왕초보 중국어 2010' 카테고리의 다른 글
왕초보 중국어 2010/워 쩌우 라 (0) | 2010.11.11 |
---|---|
왕초보 중국어 2010/추취러 (0) | 2010.11.10 |
왕초보 중국어 2010/리쩌얼 여우 뚜어위엔? (0) | 2010.11.08 |
왕초보 중국어 2010/니 타이타이 짜이 나-ㄹ꽁쭈어? (0) | 2010.11.05 |
왕초보 중국어 2010/ 니 총나리 라이? (0) | 2010.11.04 |