왕초보 중국어 2010

왕초보 중국어 2010/ 쭈어티엔 니 쭈어 선머 러?

커피앤레인 2010. 2. 16. 11:28

 

왕초보 중국어 2010/43

 

 

 

쭈어티엔 니 쭈어 선머 러?/

어제 너 뭐했니 ?

 

 

 

 

명절을 마치고 나면

며칠 못본 회사동료나 친구들 얼굴이 그리웠다.

그때 하는 말이

 

니 하오 마 /안녕하세요

닌 하오/안녕

쭈어티엔 니 쭈어 선머 러 ?/ 어제 너 뭐했니 ? 또는 어제  뭐했어요 ?였다.

 

(*쭈어티엔 /어제 ,니 /당신 또는 너 , 쭈어 /.....을 하다 선머/ 무엇 ,무슨

러/ 완료를 나타내는 어기조사 )

 

어제는 /쭈어티엔 昨天

오늘은 /찐티엔 今天

내일은 /밍티엔 明天

 

 

사실 여기 까지만 공부하면 전혀 어려운게 없었다.

왜냐하면 이미 다 배운 말이기 때문이었다.

어제라는 쭈어티엔도 배웠고

니는 당신또는 너라고 열두번도 더 이야기 했고

선머는 무엇 /또는 무슨 (what)이라고 했고 

쭈어/做...............는 하다라는 동사인데 

이미 배운 동사였다.

러/了는 완료를 나타내는 어기조사로서 

과거를 말한다고 했기 때문에 

단지 

어제 너 뭐했어 ? / 쭈어티엔 니 쭈어 선머 러 하고 

조합만 했을 뿐이었다. 

 

 

 

 

그때 상대가 방콕하면서 TV만 봤으면

워 칸 띠엔시 러 /我看電視了 나 TV봤어 (TV는 간자체라 그림참조)

또는

워 칸 띠엔시주 러/我看電視주了 나 TV 드라마 봤어 ............................하던가

아니면

워 짜이 지아 칸 띠엔시주 러 /我在家看電視주了 나 집에서 TV드라마 봤어 ..........하면 되는데 (*TV 드라마는 그림참조)

 

워/我 나

짜이/在,,,,,,,,,,에서 /또는 에 있다 (동사로 쓰일 땐 있다는 뜻 )

지아/家 집

칸/看 보다

띠엔시주/TV드라마 (글자는 그림참조)

러/了 완료를 나타내는 어기조사

 

 

한데 나 TV 봤어 하려면

워 칸 띠엔시 러 /我看電視了

 

 워/我 나,

칸/看 보다

 띠엔시/電視 텔레비젼

*띠엔시(電視)는 간자체라 우리와 조금 달랐다. )

러/了 완료를 나타내는 어기조사 이기 때문에

어려운게 하나도 없었다.

 

 

 *띠엔시주 /TV드라마

 

 

쭈어티엔 니 쭈어 선머 러? /어제 너 뭐했니

워 칸 띠엔시 러./ 나 TV 봤어

워 칸 띠엔시주 러/ 나 TV드라마 봤어

워 짜이 지아 칸 띠엔시주 러 /나 집에서 TV드라마 봤어

 

 

*만약에 영화를 봤다면

쭈어티엔 워 칸 띠엔잉 러/ 昨天我看電影了 어제 나 영화봤어

*영화는 띠엔잉 /電影

여기서 한마듸 더 덧붙여서 어제 본 영화 어땠어? 하려면

쭈어티엔 니 칸더띠엔잉 쩐머양 ?

 

쭈어티엔/昨天어제

니/ 너 또는 당신

칸/看보다

더/的...............의

띠엔잉/電影 영화

*칸더 띠엔잉/看的電影 본 영화 또는 영화를 보다

쩐머양/어땠어? 어때요 ?

 

해서 모아보면

쭈어티엔 니 칸더띠엔잉 쩐머양? /어제 너가 본 영화 어땠니 ?

만약에 영화가 진짜 잼있었다면 

터비에 찡차이 /特別精彩 정말 끝내주더라 또는 정말 멋져 ...............하면되는데

 

*찡차이/精彩는 멋지다라고 이미 말했고

터비에/特別 특히라는 뜻이나

우리말로 옮기면 정말이라는 의미도 되었다.

 

상대가

스마?/是마? ......그래?

나도 보고 싶다 한다면

워 예 샹 칸칸 /我也想看看..................인데

워예/我也는 나도 ...............란 뜻이고

샹/想은 생각하다는 뜻도 있지만  하고 싶다/ 하려한다는 뜻이고

칸칸/看看은 보다는 뜻인데

재네들은 좋은일이나 나쁜일이나

꼭 같은 말을 두번하는 습관이 있으니 .................하오하오 하듯이

그냥 내버려두는게 상책이다여

 

만약에 너 영화보고 싶니 하려면

니 샹뿌샹 칸 띠엔잉?/니想不想看電影?

 

여기서

*샹뿌샹/想不想은 하고 싶니 하고 싶지 않니,,,,,,,,,,,,,,,,,하는 말을 동시에 묻는 의문문으로 이걸 재네들은 선택의문문이라고 했다.

해서 해석할땐

너 영화 보고 싶니? 하고 한쪽만 해석하면 되었다.

비슷한 말로

넝뿌넝/能不能 .................이 있는데

이것도 할 수 있니?할 수 없니?하는 말이지만

해석할 땐 할 수 있니?하고 해석하면 훌륭하다여

 

 

만약에  뭔가 심사가 뒤틀려서 영화보기 싫으면

워 뿌샹 칸 띠엔잉 /我不想看電影.........................

나 영화보기 싫어 .........................하면 되었는데

사실 중국어는 조금만 알면 극히 그리 어려운 말도 아니었다.

다들 열심히 해봐여 ................나중에 울회사에 좀 와주세여 할지 누가아우 ?