왕초보 중국어 2010

왕초보 중국어 2010/ 워 시환 창꺼

커피앤레인 2010. 6. 9. 22:16

 

왕초보 중국어 2010/126

 

 

 

워 시환 창꺼

나 노래 부르는 것  좋아해  

 

 

 

중국어로 창꺼/唱歌하면 노래 부르다는 말인데

노래 하나만 따로 말할 땐 꺼/歌라고 했다.

해서 쩌 쇼우 꺼 /쩌首歌하면 이 노래라는 말이고

지쇼우꺼/지首歌하면 노래 몇곡이라는 말이었다.

여기서 지는 몇이라는 단어인데

물론 창/唱 하나만으로도 노래 부르다는 말이 되었다.

 

 

어제 우리는

시환/喜歡을 좋아하다 라는 말이 라고 했는데

워 시환 창꺼 /我喜歡唱歌 하면

나는 노래 부르는 걸 좋아한다

또는 나는 노래 부르는 걸 좋아해 ......................하는 말이 되었다.

 

 

워/我 나

시환/喜歡 좋아하다

창꺼/唱歌 노래 부르다

 

 

해서 모아보면

워 시환 창꺼 /我喜歡唱歌 .................하면

나 노래 하는것 좋아해 라는 말이되었다.

 

 

만약에

워 뿌더뿌 샹타이 창러 지쇼우꺼/我 不得不 上臺 唱了 지首歌.............

하면

나는 부득불 (또는 어쩔 수 없이 ) 무대에 올라가 노래를 몇곡 불렀다 ................

하는 말이 되었다.

 

워/나

뿌더뿌/不得不 어쩔 수 없이 , 부득불

샹/上 위

타이/臺 무대

샹타이/上臺 무대 위

창/唱 노래 부르다

러/了 완료를 나타내는 어기조사

창러/唱了 노래를 불렀다

지/몇

지쇼우꺼/지首歌 노래 몇곡

 

 

워 시환 창꺼 /我喜歡唱歌 나는 노래 부르는 것 좋아해