왕초보 중국어 2010

왕초보 중국어 2010/ 팅슈어, 니 샤거위에 야오 지에훈, 쓰마?

커피앤레인 2010. 6. 21. 14:06

 

왕초보 중국어 2010/135

 

 

 

팅슈어, 니 샤거위에 야오 지에훈 , 쓰마?

듣자하니, 너 다음달에 결혼한다던데 ,그래?

 

 

 

중국어로

팅슈어/팅說는

듣자하니, 듣건데 ...................라는 말이었다.

 

 

내가 듣기론 ..............이라고 말하려면

워팅슈어/我팅說라고 하면 되었는데

슈어/說 는 말하다라는 동사이었다.

 

한데 한글자를 따로 들으면

說/슈어라고 들렸지만

팅슈어/팅說하고 같이 들어보면

마치 팅꾸어처럼 들렸다(*발음은 다음사이트에 들어가서 참조하길 바란다)

 

 

다음달은 /샤(시아)거위에 /下거月라고 하는데

 

지난달은 상거위에/上거月

이번달은 쩌거위에/쩌거月라고 했다.

 

해서

지난 주를 말하려면 

상거싱치/上거星期

다음주는 샤(시아)거싱치/下거星期

이번주는 쩌거싱치/쩌거星期....................라고 하면 되었고

 

 

지난번은 상취/上次

다음번은 /샤(시아)취/下次

이번은 쩌취/쩌次....................하면 되었는데

야오/要 는 해야한다................는 말도 있지만

원하다. 바라다는 뜻도 있었다.

 

 

지에훈/結婚은 결혼하다라는 이합 동사인데

지에훈은 뒤에 엑센트가 있었다.

쓰마?/ 是마?는 그렇니 하고 묻는 말인데

 

 

해서 모아보면

팅슈어, ..................듣자하니

니 샤거위에 야오 지에훈,쓰마?/니 下거月 要 結婚. 是마?...............하면

너 다음달에 결혼한다던데, 그래 ? 라는 말이 되었다.