왕초보 중국어 2010

왕초보 중국어 2010/ 꽁파 메이 스지엔

커피앤레인 2010. 8. 16. 14:22

 

왕초보 중국어 2010/177

 

 

꽁파 메이 스지엔 / 아마 시간이 없을거야

 

 

 

중국어로 아마 .......일거야 할 때

쓰는 말이 꽁파라는 단어이었다.

꽁/恐은 두려워하다, 무서워하다는 말인데

파/拍(이 글자와 조금 비슷했다) 역시 두려워하다 , 무서워하다는 뜻이었다.

하지만 동사일땐 꽁파하면 두려워하다, 염려하다는  말이지만

부사로 쓰이면 아마, 또는 아마 ,,,,일 것이다(어떤 일에 대한 부정적인 결과를

추측하거나 염려함을 말했다.)뜻이 되었다.

 

 

해서

니 밍티엔 요우 스지엔 마? /니 明天 有 時間 마?.................

너 내일 시간있니 ? 하고 물을 때

꽁파 메이 요우 스지엔 /또는 꽁파 메이 스지엔 /恐拍沒時間.................하면

아마 시간이 없을꺼야 ..................하는 말이 되었다.

 

그 비슷한 말로

꽁파 꼬우치앙 러 ..............라는 말이 있었는데

이 말은 아무래도 힘들것 같아 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,라는 뜻이었다.

꼬우치앙/힘들다. 버겁다. 벅차다라는 뜻

 

 

아마 힘들거야 ................할 때도

꽁파 꼬우치앙 러 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,했는데

꼬우치앙은 . 벅차다.버겁다 모 그런뜻이었다.

 

 

 

꽁파