왕초보 중국어 2010

왕초보 중국어 2010/ 네가 아니었다면 나도 여기서 기다리지 않았어

커피앤레인 2010. 12. 3. 15:06

왕초보 중국어 2010/261

 

 

네가 아니었다면 나도 여기서 기다리지 않았어.

要不是니,我也不會在쩌里等的.

 

 

 

 

외국어를 잘하려면

무엇보다 두려움을 없애야했다.

때문에 누구를 만나던지

니하오? 니하오마? ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,해사면서

자꾸 말을 건네는게 중요한데

사람들은 실력이 출중해야 대화가 되는줄 잘 못 알고 있었다,

 

 

언어는

어린애가 하는 방법을 똑 같이 따라하면

틀림없었는데

어린애는 같은 말을 끝없이 반복하거나

아니면 자기가 아는 말을 무조건 되풀이하면서

그 뜻을 하나 하나 익혔다.

 

 

때문에 언어습득은 시험치듯이 벼락공부를 할게 아니라

늘 반복에 의해 완성된다는걸 알고 아무리 시간이 없어도

하루에 한문장이라도 꾸준히 반복하고 또 반복하면

어느새 큰 성공을 거두었는데...........................

해서 사람들이 모든게 지하기 나름이라고  하였나보다.

 

 

야오뿌스(쉬)/要不是.......................는

만약 ..........아니었다면, 만약 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,아니라면 , 말이었다.

 

 

야오 뿌 스(쉬) 니/要不是니.................하면

네가 아니었다면 ,이라는 말이고

워예/我也,,,,,,,,,,,,,,,,는 나도

짜이쩌리/在쩌里 는 여기서 ,,,,,,,,

뿌후이/不會는  (아직 배우지 않아서 )할줄 모른다.는 말도 되지만

할리없다. 하지않을 것이다란 뜻도 있었다.

떵/等기다리다

떵더/等的 기다리는 짓,,,,,,,,,,,,,,,,이란 의미인데

 

 

해서 모아보면

야오뿌쉬니, 워예 뿌후이 짜이쩌리 떵더./要不是니, 我也不會在쩌里等的.하면

네가 아니었다면 ,나도 여기서 기다리지 않았어,...........하는 말이었다.

 

 

배우는김에 하나 더 한다면

덩처/等車,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,하면 차를 기다리다는 말이고

덩펑여우/等朋友............하면 .친구를 기다리다는 말이고

덩이샤/等一下.............하면 잠시 기다리라 그런 말이었다.