영어가 재미있다

Certainly, I can do that for you.

커피앤레인 2011. 8. 2. 22:45

 

 

 

Certainly, I can do that for you.

 

알겠습니다. 제가 해드리죠

 

 

 

 

영어를 잘하는 비결은 매일같이 한 두 문장이라도

듣거나 읽거나 외우는 일이었다.

해서 영어를 잘하는 사람일수록

끊임없이 반복하라고 가르쳤는데

사실 어느정도만 인내심을 갖고 하다보면

1년이 않되어 내가 이 정도로 영어 실력이 늘었나 ? 할 정도로

본인 스스로 놀라곤 했다.

 

 

이미 배워서 알겠지만

외국에서

나 서울에 가고 싶은데요. 예약을 하려고 합니다................하고 말해야 할 때

요 넘의 입이 와그리도 안떨어지는지

아마도 한두번은 다 경험을 했을건데

이땐 문장이 맞고 안맞고는 전혀 중요한게 아니었다.

우선 서울로 가야하니까

내가 이 말을 영어로 내뱉어 상대가 어림짐작이라도 알아듣기만 하면

만사형통인데

이때 구세주는 엄마 아빠가 아니라 

서툴더라도 배운걸  머리 속에서 찾아내는게 제일 상책이었다

 

해서

 

뭘 하고 싶다는........................말을 영어로

I'd like to................라는 말은 열두번도 더 했고

그 다음은 간단하게

비행기를 타고 가야하니까

무조건

날다/fly...................라는 동사를 집어 넣어야 하고

끝으로

목적지가 서울이니까

어디까지..... 라는 전치사 to를 넣고

그 다음에 장소  Seoul을 넣으면 만사 오케이였다.

 

 

그런다음  

예약을 하려고요................ 하고 말을 해야하는데

예약하다..................는 이미

make a reservation.하거나

have a reservation.하면 된다고 했고

그 앞에 내 의사를 전달해야하니까

글자그대로 직역하면

내가 예약이 필요하거든요......................하는 말인데

이걸 영어로 표현하면

I need to/make a reservation이었다.

 

우리 말로 바꾸면

예약을 하려고요.

모 그런 뜻인데

 

 상대가 만에 하나 내 말을 알아듣고

Certainly,sir. I can do that for you.

쓰튼리 써, 아이 캔 두 댓 풔유.

알겠습니다. 제가 해드리죠 .

하면 모든게 끝이었다.

 

여기서

 

 

certain................

확실한/ 틀림없는/의심할 여지없는/신뢰할 수 있는.....모 그런 뜻인데

어떤 경우엔 막연하게 어떤 ............그런 뜻도 있었다.

해서

for a certain reason.................하면

어떤 이유로 또는 어떤 이유 때문에 그런 뜻이고

on certain condition...............하면

어떤 조건으로 ...................그런 뜻이고

a certain person I met yesterday.하면

내가 어제 만난 어떤 사람 ....................모 그런 뜻이었다.

 

 

하지만 질문에 대한 대답을 할 때

Certainly

물론/그렇고 말고요/알았습니다.

그런 뜻이었다.

Sir

님/선생(님)/각하/나리.................등등의 뜻을 가진 단어로

남성에 대한 경의를 표하는 일반적인 호칭이었다.

해서

 

 

Yes,sir.하면

네,선생님.그런 뜻이고

Dinner is served,sir.하면

식사가 준비되었습니다,나리.그런 뜻이었다.

하나 더 한다면

Sir, it is my duty to inform you that.......하면

선생님,.....을 알려드리는 것은 저의 임무입니다.

모 그런 뜻이었다.

 

I can do that..............

나는 그걸 할 수 있다.그런 말인데

우리 식으로 표현하면

내가 그렇게 해드리죠 .

모 그런 뜻이었다.

 

 

for you.................는 글자그대로

당신을 위하여 란 말인데

합해보면

Certainly,sir. I can do that for you.

알겠습니다,선생님. 제가 해드리죠 .모 그런 뜻이었다.

만약에 여자라면

sir........대신에

ma'am/이라고 호칭을 할텐데

원래 ma'am은

여왕이나 왕비에 대한 존칭으로 사용했지만

요즘은 여성에 대한 일반적인 호칭으로 사용했다.

굳이 해석을 한다면 귀부인/또는 부인이라고나 할까.

 

 

암튼 이걸 미국식으로 발음하면

쓰어어튼(을)리 쓰어어/

아이 캔/ 두 (흐)드앳 (ㅍ)호우어유.이었다.

 

이걸 좀 더 빠르게 발음하면

쓰어튼(을)리 쓰어 아이 캔/ 두 (흐)댓 (ㅍ)호어유.하고 말했고

더 빨리하면

써튼(을)리 써 아 큰/두 (ㅎ)댓 (ㅍ)훠유.이렇게 말했다.

/표시는 거기에서 잠시 쉬었다 간다는 그런 말이었다.

 

(ㅎ) 댓th............발음이 그렇다는 것인데

d..............발음 같으면 그냥 하면 되겠지만

th 발음은 혀를 물었다 내 뱉기 때문에 연습을 해보면

그 맛이 전혀 달랐다.

물론 f 도 마찬가지였다.

p 같으면 그냥 하면 되지만

f도 아니었다.

해서

for you/포유............

훠유..........가 아니라

ㅍ훠유였다.

 

 

발음은 더디더라도  처음부터 제대로 연습해야지

나중에 교정하려면 처음보다 엄청 더 힘이 들었고 

대화도 영 상스럽게 들려 기분이 조금 그랬다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'영어가 재미있다' 카테고리의 다른 글

Do you want to fly first class or economy?  (0) 2011.08.06
I would like to fly out on the 7th.  (0) 2011.08.04
I need to make a reservation.  (0) 2011.07.26
Would you like to......  (0) 2011.07.20
I'd like to fly to Busan.  (0) 2011.07.18