우리 노래방에 가자
중국여자가 차를 몰고 가다가
진티엔 뿌 카이쓰 마? 하고 인사를 했다.
카이쓰마? 가 도대체 모지........................
하고 지금 뭐라 했어요 ? 하고 되물었더니
오늘은 문을 열지 않느냐는 그런 말이라고 대답했다.
원래 카이쓰는 한문으로 開始라고 썼는데
이 말은 시작하다. 문을 열다 모 그런 뜻이었다.
해서 중국여잔
뿌 카이쓰마? 문 안여니? 하고 물은 것인데
알고보니 중국여잔
今天不開始口馬?..............................하고 말했는데
나는 이 말을 진작 알았지만 육성으론 처음 들어보다보니
그게 몬 말이지하고 한동안 어리벙벙 한 채
대답을 못했던 것이었다..
해서,
만에 하나 문열었니 ? 하고 말하려면
카이쓰 러 마?/開始了口馬. 하면 되었고
문 열었다....................하려면
카이쓰러/開始了하면 소통이 가능했다.
오늘은
우리 노래방에 가자는 말을 중국어로 바꾸는 것인데
일단.
가다,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,라는 말은 취/去이니까
가자하려면 취...........바/去..........口巴. 하면 되었다.
한데 노래하러 가는 것이니까
취창.............바/去唱.............口巴.해야 비로소 뜻이 완전한 문장이 되었는데
원래 창/唱은 노래하다.라는 그런 뜻이었다.
가라오케를 중국식으로 옮기면
상/上, 하/下를 아래위로 같이 붙인 글을 카 또는 가라고 읽었고
라/拉는 꺽을 납을 써서 라.......라고 했다.
그리고 오케는 영어를 그대로 사용하여
OK라고 했다..
물론 우리는 잔먼/口自們이란 말인데
ㅐ서 모두 모아보면
口自們去唱카(* 上/下를 아래위로 붙인 글자)拉OK口巴.
잔먼 취창 카라오케 바............................하면
우리 노래방에 가자 . 모그런 뜻이었다.
이때 좋아 하고 기꺼이 동의 한다면
하오아/好口阿..........................하면
훌륭한 대화가 되었다..
'왕초보 중국어 2010' 카테고리의 다른 글
여기 앉으세요 (0) | 2011.08.18 |
---|---|
우리 여행가자 (0) | 2011.08.06 |
좋았네 (0) | 2011.08.03 |
就要..........了 (0) | 2011.02.10 |
了 (0) | 2011.02.09 |