왕초보 중국어 2010

왕초보 중국어 2010/짜이 지우 바, 타 창창 허 지우

커피앤레인 2010. 4. 12. 14:30

 

왕초보 중국어 2010/96

 

 

 

짜이 지우 바, 타 창창 허 지우 /

술집에서 그 여자는 자주 술을 마신다

 

 

 

짜이 지우 바/在酒口巴는 술집에서 ..................라는 말이었다.

짜이/在는 있다, 또는 존재한다 라는 뜻도 있지만

뒤에 장소가 따라오면 ...에서 라는 말도 되었다.

지우바/酒口巴 술집 , 바(BAR)

*지우디엔/酒店 술집 , 대폿집 또는 선술집

*지우푸/酒鋪 술집

*지우바지엔/酒口巴間 스탠드 바

타/女也 그 여자, 그녀

창창/常常 자주, 종종 (부사이다)

허/喝 마시다 (동사)

지우/酒 술

 

 

해서 모아보면

짜이지우바, 타 창창 허 지우/在酒口巴, 女也常常喝酒.

술집에서, 그여자는 자주 술을 마신다.

창창/常常 자주 ....................는 부사인데

부사는 기본적으로 술어 앞에 온다고 생각하면 만사형통이다 .

하지만 주어 앞에 오는 경우도 종종 있는데

그런 부사는 따로 있었다.

 

만약에 커피를 마신다면

지우/酒 술 대신에

카페이/口加 口非 커피를

허/喝 마시다는 동사 뒤에 넣으면 되었다.

워창창허카페이/我常常喝口加口非 ................하면

 나는 자주 커피를 마신다는 말이 되었다.

*참고로 커피숍은 카페이관/口加口非館

또는 카페이디엔/口加口非店이라고 했고

다방은

차관/茶館(*茶 차 차 館 집 관)이라고 했다.

 

 

짜이지우바 , 타창창허지우/在酒口巴, 女也常常喝酒/

술집에서 그 여자는 자주 술을 마신다