왕초보 중국어 2010

왕초보 중국어 2010/ 니 회이 빠오지아오즈 마?

커피앤레인 2010. 4. 21. 15:45

 

왕초보 중국어 2010/105

 

 

 

 

니 회이 빠오 지아오즈 마?

너 만두 빚을줄 아니 .

 

 

 

 

 

중국어로

회이/會는 배워서 할줄 안다 또는 배워서 할 수 있다 모 이런 말이었다.

발음 기호는 후이/hui 라고 썼지만 실제로 들어보면 회이라고 말했다.

 

 

할줄 안다...................할 때

중국어로 능/能 이 있었는데

능/能은 단순히 어떤 일을 할 수 있는지 없는지

단순한 능력을 나타낸 반면

 

 

회이/會는 배우거나 경험을 통해서 할 수 있다는 말이었다.

예를 들면 너 영어 할 줄 아니 ? 하면

니 회이 슈어 잉원 마 ?/니會說英文마? ..........................하고 말해야 했다.

*슈어/說말하다 잉원/英文 영어

 

 

중국어로 만두는

지아오즈/餃子 만두(*餃경단 교 ,子 아들자 )라고 했는데

우리처럼 물에 찐 만두는

슈이지아오즈/水餃子 물만두 라고 했다.

*슈이/水 물

 

 

만두를 빚는다고 할 때 재네들은

빠오 지아오즈/包餃子 라고 했는데

빠오/包는 싸다는 말 이었다.*包 쌀 포)

해서

빠오 지아오즈 하면 만두 속을 싼다 ,또는 만두를 빚는다

모 이런 뜻인데

 

 

한국에서 김치를 담글줄 모르면

니가 그래가지고 우찌 시집을 가겠노 하고 놀렸듯이

중국도 만두를 빚을 줄 모르면 여간 놀림감이 아니었다.

 

니 회이 빠오 지아오즈 마?...................너 만두 빚을줄 아니 ?

 

 

니/ 너 또는 당신

회이/會 할줄 안다 , 할 수 있다.

빠오/包 싸다

지아오즈/餃子 만두

*빠오지아오즈/包餃子만두를 빚다

마/? 의문 조사

 

 

해서 모아보면

니 회이 빠오 지아오즈 마 ? 하면

너 만두 빚을줄 아니 ......................라는 말이 되었는데

 

 

이때 할 줄 알면

땅란 회이/當然會 당연히 알지 , 또는 당연히 할줄 알지 ................모 그런 뜻이었다.

땅란/當然 은 형용사인데 당연하다. 물론이다 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,라는 뜻

(當마땅할 당 , 然 그러할 연)

 

 

할줄 모르면

워뿌회이 빠오지아오즈./我不會包餃子

난 만두를 빚을줄 몰라 ....................하면 되었다.

 

니 회이 빠오 지아오즈 마? 니會包餃子마? 너 만두 빚을줄 아니

*만두를 우리말로는 교자라고도 했다.