왕초보 중국어 2010

왕초보 중국어 2010/ 타 스 워더 신아이런

커피앤레인 2010. 3. 22. 18:16

 

왕초보 중국어 2010/77

 

 

 

타 스 워더 신아이런/

그여자는 내가 진심으로 사랑하는 사람이다

 

 

초청하다 초대하다 또는 한턱 내고 싶다할 때

중국애들은 칭꺼/請客(*請청할 청 客 손 객 )라고 했다.

내가 당신을 초대 하고 싶다 또는 식사를 한턱 내고 싶다 할 때

워 샹 칭꺼  니 망 뿌망 /我想請客 니 忙不忙

당신을 초대하고 싶은데  바쁘세요  ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,또는

한턱내고 싶은데 바쁘세요 모 이런 말이라고 했는데

 

 

대개 내가 한턱내고 싶거나

초대하고 싶은 사람은 가장 소중한 사람이거나

사랑하는 사람이거나 아끼는 사람일텐데.............

이때 진심으로 사랑한다 또는 애지중지하다란 말을

중국애들은 신아이/心愛 라고 했다.

 

 

해서 그 여자는 내가 가장 사랑하는 사람이다 할 때

재네들은

 

 

타 스 워더 신아이런/女也 是 我的心愛人

그 여자는 내가 가장 사람 하는 사람이야

또는

타 스 워더 신아이런 /他 是 我的心愛人

그 남자는 내가 가장 사랑하는 사람이야 라고 말했다.

*이렇게도 씁니다

타스워신아이더런/他是我心愛的人

 

 

타/女也 그 여자

타/ 他 그 남자

스/是 이다

워/我 나

더/的....의

신아이/心愛 진심으로 사랑하다,애지중지하다, 진심으로 소중히 여기다

런/人사람

 

 

 

 타스 워더신아이런/女也是我的心愛人

그 여자는 내가 가장 사랑하는 사람이다.