영어가 재미있다

Do you have a reservation?

커피앤레인 2011. 9. 8. 20:28

 

 

 

Do you have a reservation?

 

 

예약 하셨나요?

 

 

 

예약하셨나요 ? 하고 말할 때

두가지 표현이 있었다.

오늘 본문처럼

Do you have a reservation? 하거나 아니면

Did you make a reservation? 하고 물었는데

 

 

Have a reservation.이나

Make a reservation. 은 둘다 예약하다 . 그런 말이었다.

다만 Have a reservation은 Do you? 라고 물었고

Make a reservation.은 Did you? 라고 물었다.

예약은 현재가 아니라 과거에 한 일이기 때문에

동사가 have냐 make냐에 따라 Do you? 라고 물었고

Did you ? 라고 물었다.

 

 

이때 예약을 했으면

Yes, I do.하면 되었고

예약을 하지 않았다면

No, I dont. 하면 되었다.

 

 

만약에 예약을 안하고 호텔에 갔다면

프론트에서 이렇게 말할게 뻔한데

빈방이 있는지 한번 알아볼게요? 하고 말했는데

 

 

이걸 영어로 표현하면

일단 알아볼게요.....................란 말을 이렇게 표현했다.

I'll have to check to see..........................

이걸 글자 그대로 해석해보면

알아보기 위하여(to see)

내가 체크를 해야할게다.(I'll have to check)

모 그런 뜻이었다.

 

 

한데 문제는 빈방이 있는지 없는지 알아야 하니까

빈방을 재네들은

Available.................사용가능한..................이란 단어를 사용하여

우리와 달리 빈방이라고 하지않고 재네들은

Room available................사용가능한 방이라고 하였는데

꼭 알아야할건 available을 Room 다음에  놓았다. 

 

 

해서

어떤 사용할 수 있는 방이 현재 남아 있는지 어떤지

(*왜냐하면 호텔에는 일반적인 방도 있고 조금 더 비싼 방도 있고

VIP들이 주로 묵는 팬트하우스도 있기 때문이었다)

우선 알아야하기 때문에

일단 있는지 없는지 알려면

가정법에 나오는 If를 맨 앞에 놓고

그다음은 방을 갖고 있는 주체가 호텔 측이니까

내가(I)아니라 We(당사. 또는 우리 호텔이기 때문에 )

We를 넣은 다음 

현재 어떤 방이 남아 있는지 알아야 하니까 

Have any rooms available...............하고 문장을 엮어야 했다.

 

a room이 아니고 any rooms라고 한건

방이 하나만 꼭 있는게 아니라 여러 방이 있기 때문에

일반실이 다 나갔으면 특실은 어떠세요? 하고

상대방의 의사를 재확인해야하기 때문에

여러방을 미리 체크해 본다는 그런 뜻이었다.

 

 

해서 모아보면

I'll have to check to see if we have any rooms available.인데

영어는 차곡차곡 순서를 따라가다보면

아 이래서 이렇게 말하구나 하는 것을 자연히 알게되었다.

 

 

이제 본문으로 돌아가 글자 그대로 읽으면

 

 

Do you have a reservation?

두유 해브 어 레저베이선?

빈 방 있으세요?인데

 

 

이걸 미국식으로 천천히 발음하면

두유/햅ㅎ어/(우)뤠접훼이션?이고

 

조금 빨리 하면

두유/햅어/(우)뤠접훼이션?이었고

 

더 빨리 발음하면 

주햅허/뤠접훼이션?이었다.

 

 

 

 

 

'영어가 재미있다' 카테고리의 다른 글

I was planning to stay there .  (0) 2011.09.27
What night did you have reserved?  (0) 2011.09.14
Will you be staying only one night?  (0) 2011.09.05
I'll be arriving January 3rd.  (0) 2011.09.03
All right,sir. For what night?  (0) 2011.09.01